Keine exakte Übersetzung gefunden für فعل تام

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فعل تام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Écoute, j'ai déjà une assurance-vie.
    أملك بالفعل بوليصة .تأمين على حياتي
  • C'était avant le jour des sièges de sécurité où il faut un arrêt complet pour laisser entrer votre enfant.
    كان ذلك قبل وجود المقاعد الآمنة وقبل أن يأتي فعل الوقوف التام ليدخل ولدك إلى السيارة
  • L'équipe spéciale recommande que le Groupe de travail envisage des moyens de renforcer la participation active, pleine et entière et constructive des femmes à la formulation de politiques et stratégies visant à atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et à la mise en œuvre des DSRP.
    وتوصي فرقة العمل بأن يفكر الفريق العامل في وسائل لتعزيز مشاركة النساء مشاركة فعلية وتامة ومفيدة في عملية صياغة السياسات والاستراتيجيات لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ ورقات استراتيجيات الحد من الفقر.
  • Les Gardiens ont forgé ces anneaux dans la lumière de la volonté. La volonté peut nous aider plus que prendre la fuite.
    ،لقد صنع الحراس هذه الخواتم من الإرادة .وبوسع الإرادة فعل ما يتعدى تأمين إنسحابنا
  • Si vous voulez vraiment le protéger, faites en sorte qu'il nous rende l'argent maintenant, pendant que nous pouvons encore le faire discrètement.
    انظري، إذا أردتِ حمايته حقاً دعيه يعيد المال لنا وحسب طالما بإمكاننا فعل ذلك بهدوءٍ تام
  • La bonne volonté des pays donateurs et des partenaires de développement en général sera décisive pour la mise en œuvre efficace et complète des politiques visant à créer des conditions de vie meilleures et à garantir les droits des enfants, filles et garçons.
    وعزم البلدان المانحة والمتعاونين سيكون حاسما للتنفيذ التام والفعلي للسياسات الرامية إلى توطيد ظروف معيشة أفضل وضمان حقوق الطفل.
  • Si la Chambre approuve le plan de paix, le Gouvernement s'est déjà mis en état d'accomplir, avec une volonté redoublée, les actions que je viens d'évoquer.
    وإذا وافق المجلس على خطة السلام، فإن الحكومة على استعداد تام بالفعل للقيام بالمهام السابق ذكرها بجهود مضاعفة.
  • Si de réels progrès ont été faits en vue de l'élimination complète des armes biologiques et chimiques, il n'en va pas de même en ce qui concerne les armes nucléaires.
    وبينما تحقق تقدم فعلي باتجاه التخلص التام من الأسلحة البيولوجية والكيميائية، فإن هذا لا ينطبق على الأسلحة النووية.
  • Le Comité souligne en outre que la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement passe par l'application pleine et effective de la Convention.
    وتشدد اللجنة أيضا على أنه لا بد من تنفيذ تام وفعلي للاتفاقية إذا ما أريد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Le Ministère du travail, des services et de la sécurité sociale a déjà créé un bureau chargé d'assurer la coordination de ses propres travaux avec ceux de la Commission.
    وقد أنشأت وزارة العمل والخدمات الإنسانية والتأمينات الاجتماعية بالفعل مكتبا منفصلا مسؤولا عن تنسيق عمله مع عمل هذه اللجنة.